Главная arrow книги arrow Копия Глава 22. Общение arrow Неоднозначность и устранение неоднозначности
Неоднозначность и устранение неоднозначности

Семантическая неоднозначность может обнаруживаться даже в словосочетаниях, не имеющих лексической или синтаксической неоднозначности. Например, именное словосочетание "cat person" может относиться к тому, кто любит представителей семейства кошачьих или является одним из ведущих артистов в фильме "Attack of the Cat People". Словосочетание "coast road" может означать дорогу, которая тянется вдоль морского побережья или ведет к нему.

Наконец, неоднозначность может быть вызвана путаницей между буквальным и переносным значениями. Фигуры речи являются важным элементом поэзии, но на удивление часто встречаются также и в повседневной речи. Метонимия — это риторический оборот, в котором один объект используется для обозначения другого. Например, услышав слова: "Chrysler announced a new model" (Компания Крайслер объявила о выпуске новой модели), мы не интерпретируем их как утверждение, что компании могут говорить, поскольку под этими словами подразумевается, что объявление сделано представителем этой компании по связям с общественностью. Метонимия встречается часто и интерпретируется получателями-людьми в основном подсознательно. К сожалению, грамматика, представленная в данной главе, в своем непосредственном виде не позволяет так легко справиться с этой ситуацией. Чтобы учесть семантику метонимии должным образом, необходимо ввести целый новый уровень средств устранения неоднозначности. Для этого требуется предусмотреть два объекта для семантической интерпретации каждого словосочетания в предложении — один для обозначения объекта, на который буквально ссылается это словосочетание ("Chrysler"), а второе — для метонимической ссылки (представитель компании по связям с общественностью). После этого необходимо сформулировать утверждение, что эти два объекта связаны некоторым отношением. В том варианте грамматики, который использовался до сих пор, словосочетание "Chrysler announced" интерпретировалось бы так:

Теперь необходимо преобразовать это высказывание в следующее:

В нем говорится о том, что имеется одна сущность х, равная Chrysler, и другая сущность л?, которая объявляет новости от имени компании, и эти две сущности связаны метонимическим отношением. На следующем этапе следует определить, какого рода метонимические отношения могут возникать в предложении. Простейшим случаем является тот, в котором метонимия вообще отсутствует, — буквально указанный объект χ и метонимический объект т являются идентичными: