Главная arrow книги arrow Копия Глава 23. arrow Машинный перевод
Машинный перевод

Машинным переводом называется автоматический перевод текста с одного естественного языка (исходного) на другой (целевой). Практика показала, что этот процесс может применяться для выполнения целого ряда задач, включая перечисленные ниже.

1.    Грубый перевод, цель которого состоит в том, чтобы только определить смысл отрывка текста. В нем допускается наличие грамматически неправильных и неуклюжих предложений, при условии, что смысл этих предложений ясен. Например, в ходе Web-серфинга пользователю часто достаточно получить грубый перевод Web-страницы на иностранном языке. Иногда лицо, владеющее только родным языком, может успешно выполнить последующее редактирование результатов перевода без необходимости читать источник. Такого рода перевод с помощью машины позволяет сэкономить деньги, поскольку тем, кто занимается редактированием текста, полученного с помощью машинного перевода, можно платить меньше, чем тем, кто непосредственно переводит с иностранного языка.

2.    Перевод источников с ограниченной тематикой, в котором тема и формат исходного текста строго ограничены. Одним из наиболее удачных примеров является система Taum-Meteo, которая переводит сообщения о погоде с английского языка на французский. Ее работа основана на том, что язык, используемый в сообщениях о погоде, является в высшей степени стилизованным и формализованным.

3.    Перевод с предварительным редактированием, в котором исходный документ заранее редактируется перед машинным переводом людьми для того, чтобы он соответствовал ограниченному подмножеству английского или любого другого языка оригинала. Такой подход является особенно экономически эффективным, если есть необходимость перевести один документ на много языков, как в случае распространения юридических документов в Европейском экономическом сообществе или в случае тиражирования инструкций компаниями, которые продают один и тот же продукт во многие страны. Ограниченные языки иногда называют "Caterpillar English" (английским языком Caterpillar), поскольку впервые попытку оформлять свои инструкции в такой форме предприняла корпорация Caterpillar. Компания Xerox определила язык для своих инструкций по техническому обслуживанию, который является достаточно простым для того, чтобы его можно было перевести с помощью машины на языки всех стран, с которыми компания Xerox имеет деловые связи. Дополнительным преимуществом оказалось то, что оригинальные английские инструкции также стали более понятными.